Autore Topic: Traduzione Italiana  (Letto 3993 volte)

Offline Elmarco

  • V.I.P.
  • ****
  • Post: 486
  • Karma: +26/-13
Traduzione Italiana
« il: Aprile 10, 2012, 21:32:41 pm »
Parte due,direi! visto che non mi hanno più riaperto il topic in general :P


http://www.youtube.com/watch?v=or5rn0o4_cw&feature=plcp&context=C4a5fbb3VDvjVQa1PpcFOJdhR-iBP1sCkF5gNJd_V55S5YUxDr3T0%3D#13%20giorni%20fa



WoW - Doppiaggio Boss e NPC


Solito...nomi mi fanno schifo,doppiaggi sono mostruosi.

Illidan doppiato da ivo de palma guadagna ancora di più la mia stima  :sisi illy best boss  :sisi

Offline Kultas

  • Senior
  • ***
  • Post: 138
  • Karma: +5/-13
Re: Traduzione Italiana
« Risposta #1 il: Aprile 10, 2012, 21:37:46 pm »
tutto bello tranne per il fatto che hanno tradotto anche le città e i continenti... perchè non li hanno lasciati in inglese come su wc3? ...

Offline Elmarco

  • V.I.P.
  • ****
  • Post: 486
  • Karma: +26/-13
Re: Traduzione Italiana
« Risposta #2 il: Aprile 10, 2012, 21:45:12 pm »
tutto bello tranne per il fatto che hanno tradotto anche le città e i continenti... perchè non li hanno lasciati in inglese come su wc3? ...

La loro scusa,a tutti quelli che si sono lamentati sul forum offy,è che è una localizzazione,è come un universo parallelo al wow originale,con una storia tutta sua.

-> Se in wow ing sei minacciato da Deathwing,in wow ita lo sei da Alamorte.


Si,stava mettendosi le ventose per salire sugli specchi quando ci stava dicendo sta cosa,il gm  :mhhae


è davvero,davvero davvero un peccato la traduzione dei nomi...anche se alcuni hanno beneficiato(-->undercity = sepulcra)

crestino

  • Visitatore
Re: Traduzione Italiana
« Risposta #3 il: Aprile 10, 2012, 22:09:54 pm »
m'hanno rott

Offline lou_bot

  • Rookie
  • **
  • Post: 54
  • Karma: +14/-10
    • Bandstribe
Re: Traduzione Italiana
« Risposta #4 il: Aprile 11, 2012, 00:36:11 am »
La loro scusa,a tutti quelli che si sono lamentati sul forum offy,è che è una localizzazione,è come un universo parallelo al wow originale,con una storia tutta sua.

-> Se in wow ing sei minacciato da Deathwing,in wow ita lo sei da Alamorte.


Si,stava mettendosi le ventose per salire sugli specchi quando ci stava dicendo sta cosa,il gm  :mhhae


è davvero,davvero davvero un peccato la traduzione dei nomi...anche se alcuni hanno beneficiato(-->undercity = sepulcra)

Undercity doveva restare tale -.-'

Offline Dream

  • Senior
  • ***
  • Post: 123
  • Karma: +4/-15
  • Everynn® fanboy
Re: Traduzione Italiana
« Risposta #5 il: Aprile 11, 2012, 03:00:36 am »
Non puoi lamentarti sepulcra con quello che hanno fatto a roccaventosa °-°
Dream disse flame.

Offline Elmarco

  • V.I.P.
  • ****
  • Post: 486
  • Karma: +26/-13
Re: Traduzione Italiana
« Risposta #6 il: Aprile 11, 2012, 03:03:39 am »
no signori.

mi sono buttato nei dati della beta e ho trovato TUTTI i dati sonori.

illidan è qualcosa di assurdo...cioè boh,ivo è un mito....a well of eternity,dove urla contro mannoroth sembrerà di combattere al fianco di pegasus  :rotfl  spetacolo,. pure neffy ne sa.

mi sa che lo gioco in ita  :sisi
« Ultima modifica: Aprile 11, 2012, 03:10:02 am da Elmarco »

Offline ughino

  • Rookie
  • **
  • Post: 62
  • Karma: +6/-13
Re: Traduzione Italiana
« Risposta #7 il: Aprile 11, 2012, 08:41:22 am »
Ma si puo' gia' scaricare? O sarà disponibile a breve?


Offline Elmarco

  • V.I.P.
  • ****
  • Post: 486
  • Karma: +26/-13
Re: Traduzione Italiana
« Risposta #8 il: Aprile 11, 2012, 10:30:16 am »
sarà disponibile tipo in un mese mi sa...io ne ho accesso perchè ho la beta di pandaria e quindi ho avuto la possibilità di aggiornare il gioco in ita ^^

Pandaria comunque ne sa  :sisi bellissimi i posti  :sisi

Offline lou_bot

  • Rookie
  • **
  • Post: 54
  • Karma: +14/-10
    • Bandstribe
Re: Traduzione Italiana
« Risposta #9 il: Aprile 11, 2012, 14:27:51 pm »
Ughino se fossi un GM ti bannerei solo per l'avatar e la firma, metti ansia <.<

Offline ughino

  • Rookie
  • **
  • Post: 62
  • Karma: +6/-13
Re: Traduzione Italiana
« Risposta #10 il: Aprile 11, 2012, 15:32:51 pm »
Ughino se fossi un GM ti bannerei solo per l'avatar e la firma, metti ansia <.<

ssssshhhhhh ... che qualche gm ti prende sul serio ;)


Offline Sin

  • [LD] Sicut Nox Silentes Mod
  • V.I.P.
  • ****
  • Post: 287
  • Karma: +42/-16
Re: Traduzione Italiana
« Risposta #11 il: Aprile 11, 2012, 17:34:25 pm »
quindi neanche la scusa dell'imparo l'inglese non c'e' piu'